Перевод: с русского на английский

с английского на русский

направлять взгляд

  • 1 направлять вверх

    1) General subject: send up
    2) Makarov: rear (взгляд и т.п.)

    Универсальный русско-английский словарь > направлять вверх

  • 2 направлять

    vt; св - напра́вить

    направля́ть взгляд — to direct one's glance

    направля́ть разгово́р — to direct/to turn a conversation

    он напра́вил ло́дку к бе́регу — he headed the boat towards shore

    2) посылать to send

    направля́ть кого-л в больни́цу — to send sb to hospital

    направля́ть кого-л на рабо́ту — to assign sb to a post

    Русско-английский учебный словарь > направлять

  • 3 смотреть

    несов. - смотре́ть, сов. - посмотре́ть
    1) ( направлять взгляд куда-л) look; (на вн.) look (at)

    смотре́ть при́стально (на вн.) — look fixedly / intently (at), stare (at), gaze (at)

    смотре́ть в окно́ (из помещения)look out of the window; ( снаружи) look through the window

    смотре́ть вперёд — look ahead

    смотре́ть вслед (дт.)follow (d) with one's eyes

    сиде́ть и смотре́ть — sit looking / gazing

    2) (вн.; проглядывать - книгу и т.п.) look (through)
    3) (вн.; кинофильм, пьесу и т.п.) see (d); (состязания, телепередачу) watch (d)

    смотре́ть телеви́зор — watch television

    4) разг. (вн.; осматривать) see (d), inspect (d), examine (d)

    когда́ до́ктор смо́жет меня́ посмотре́ть? — when will the doctor be able to see / examine me?

    я хоте́л бы посмотре́ть но́мер (в гостинице)I would like to see the room

    5) разг. (за тв.; присматривать, следить) look (after); watch (over); (за тем, что́бы) see (that)

    смотре́ть за рабо́тами — watch over the work

    смотре́ть за поря́дком — keep order

    стюарде́сса смо́трит за тем, что́бы пассажи́рам бы́ло удо́бно — the flight attendant sees that the passengers are comfortable

    6) тк. несов. (на вн. как на вн.; рассматривать в качестве) look (upon as), regard (d as)

    смотре́ть на кого́-л как на образе́ц — look upon smb as an example, regard smb as an example

    7) тк. несов. (на вн.; придерживаться какого-л мнения) think (of, about)

    как вы на э́то смо́трите? — what do you think of / about it?

    как вы смо́трите на то, что́бы (+ инф.)? — what do you think of (+ ger)?

    смотре́ть на ве́щи мра́чно — take a gloomy view of things

    смотре́ть с трево́гой / беспоко́йством на что-л — view smth with great concern

    8) разг. (на вн.; обращать внимание, учитывать) watch (d), mind (d)

    смотри́, куда́ идёшь! — watch where you're going!

    ты не смотри́, что я невысо́кий — don't mind my low height

    я не посмотрю́, что он нача́льник — I won't be stopped by his being a boss

    9) повелит. накл. ( выражает побуждение) take care (+ to inf), be careful (+ to inf); ( выражает предостережение) see to it that...; watch that...

    смотри́(те), не де́лай(те) э́того — take care not to do that

    смотри́ не опозда́й на рабо́ту! — see to it that you are not late for work!

    смотри́те, что́бы он не пришёл! — see to it that he doesn't come!

    смотри́, он тебя́ обма́нет; смотри́, как бы он тебя́ не обману́л — watch that he doesn't cheat you

    смотри́, как бы ху́же не́ было — watch that something worse doesn't happen

    10) тк. несов. ( виднеться) peep out

    и́з-за туч смотре́ло со́лнце — the sun peeped out from behind the clouds

    11) тк. несов. (на, в вн.; быть обращённым) look (into, on, over)

    о́кна смо́трят в сад — the windows look onto the garden

    12) тк. несов. (тв.; выглядеть) look like (d)

    он смо́трит победи́телем — he looks triumphant

    ••

    (ты) смотри́ (у меня́)! — you dare!

    на тебя́ [вас] смо́трит (о предмете, находящемся на виду) разг.it's staring you in the face

    где ключ? - Вот он, на тебя́ смо́трит! — where is the key? - It's staring you in the face!

    куда́ смо́трит (+ им.): куда́ смо́трят вла́сти? — do the authorities care?, what are the authorities doing?

    Новый большой русско-английский словарь > смотреть

  • 4 смотреть

    vti; св - посмотре́ть
    1) vi направлять взгляд to look at sb/sth

    смотре́ть в окно́ — to look out of the window

    смотре́ть кому-л в лицо́/в глаза́ — to look sb in the face/in the eye sg

    2) vt знакомиться to see, to watch

    смотре́ть вы́ставку/фильм — to see an exhibition, AE an exhibit/a film

    смотре́ть телеви́зор — to watch television/TV

    3) vt обследовать to examine, to inspect

    смотре́ть больно́го — to examine a patient

    4) vi заботиться о ком-л to look after, to attend to; присматривать to keep an eye on

    смотре́ть за детьми́ — to look after children

    смотре́ть за больны́м — to look after/to attend to/to take care of a patient

    смотри́, что́бы ребёнок не простуди́лся — see (to it) that the baby doesn't catch cold

    - смотря по обстоятельствам

    Русско-английский учебный словарь > смотреть

  • 5 бросать

    бросить (вн.)
    1. ( кидать) throw* (d.); ( швырять) hurl (d.), fling* (d.); chuck (d.) разг.; ( небрежно) throw* about (d.); (перен.) cast* (d.), dart (d.), fling* (d.), hurl (d.)

    бросать камни — throw* / hurl / fling* stones

    бросать взгляд (на вн.) — cast* a glance (at); ( о быстром взгляде) dart / shoot* a glance (at); fling* one's eyes (at, over)

    бросать якорь — cast / drop anchor

    бросать реплику — fling* a remark

    бросить в тюрьму — fling* / throw* cast* into prison / gaol (d.)

    бросать войска (куда-л.) — send* troops (to a place)

    бросать войска на неприятеля — fling* one's troops on the enemy

    бросать войска в бой — throw* troops into battle

    3. ( оставлять) abandon (d.), forsake (d.), relinquish (d.)
    4. (вн., + инф.; переставать) give* up (d., + ger.), leave* off (d., + ger.)

    бросать курить — give* up, или leave* off, smoking

    бросать музыку — give* up music

    бросать работу — give* / throw* up one's work

    бросить учёбу — drop, или give* up, one's studies; chuck one's studies; chuck one's studies разг.

    5. безл.:

    его бросает то в жар, то в холод — he keeps going hot and cold

    бросать оружие — lay* down (one's) arms

    бросать тень (на вн.) — cast* a shadow (on); (перен.: опорочивать) cast* aspersions (on)

    брось! — stop it!, pack it in! разг.

    бросать деньги — throw* one's money

    бросать камнем в кого-л. — cast* a stone at smb.

    Русско-английский словарь Смирнитского > бросать

  • 6 бросать

    несов. - броса́ть, сов. - бро́сить; (вн.)
    1) ( кидать) throw (d); cast (d); ( швырять) hurl (d), fling (d); chuck (d) разг.; ( небрежно) throw about (d); ( вниз) drop (d)

    броса́ть ка́мни — throw / hurl / fling stones

    броса́ть я́корь — cast / drop anchor

    броса́ть письмо́ в (почто́вый) я́щик — drop a letter into a mailbox

    броса́ть моне́тку в щель — drop a coin into the slot

    броса́ть тру́бку (телефона)hang up

    броса́ть игра́льную кость — cast a die

    2) (направлять, быстро перемещать)

    броса́ть войска́ (куда-л)send troops ( to a place)

    броса́ть войска́ на неприя́теля — fling one's troops on the enemy

    броса́ть войска́ в бой — throw troops into the battle

    броса́ть взгляд (на вн.) — cast a glance (at); ( о быстром взгляде) dart / shoot a glance (at); fling one's eyes (at, over)

    3) ( оставлять) abandon (d), leave (d)

    броса́ть семью́ — desert one's family

    4) (вн., + инф.; отказываться от чего-л) give up (d, + ger), leave off (d, + ger)

    броса́ть кури́ть — give up [leave off] smoking

    броса́ть му́зыку — give up music

    броса́ть рабо́ту — give / throw up one's work

    бро́сить учёбу — drop [give up] one's studies; chuck one's studies разг.

    5) безл.

    его́ броса́ет то в жар, то в хо́лод — he keeps going hot and cold

    ••

    броса́ть ору́жие — lay down (one's) arms

    броса́ть тень (на вн.)1) ( закрывать тенью) cast a shadow (on) 2) ( порочить) cast aspersions (on)

    бро́сь(те)! — stop it!, skip it; pack it in! разг.

    броса́ть де́ньги на ве́тер — throw away one's money

    броса́ть ка́мнем в кого́-л — cast a stone at smb

    броса́ть обвине́ние — hurl an accusation

    броса́ть ре́плику — fling (out) a remark

    бро́сить в тюрьму́ — fling / throw / cast (d) into prison / jail

    Новый большой русско-английский словарь > бросать

  • 7 обращать

    несов. - обраща́ть, сов. - обрати́ть
    1) (вн.; направлять куда-л) turn (d to, towards); direct (d to)

    обраща́ть взгляд (на вн.) — turn / direct one's eyes (on, towards)

    обраща́ть внима́ние (на вн.) — pay attention (to); notice ['nəʊ-] (d), take notice (of)

    обрати́ть своё внима́ние (на вн.)turn one's attention (to)

    обраща́ть чьё-л внима́ние (на вн.) — call / draw / direct smb's attention (to)

    обраща́ть на себя́ чьё-л внима́ние — attract smb's attention

    не обраща́ть внима́ния (на вн.) — take no notice (of), take no heed (of); disregard (d), ignore (d)

    2) (вн.; убеждением склонять к чему-л) convert (d to)

    обраща́ть в другу́ю ве́ру — convert (d) to another religion

    3) (вн. в вн.; превращать) turn (d into)

    обрати́ть что-л в шу́тку — turn (d) into a joke

    ••

    обраща́ть кого́-л в бе́гство — put smb to flight

    обраща́ть на путь и́стинный (вн.; исправлять нравственно)put (d) to the straight and narrow; ( вразумлять) put (d) on the right track

    Новый большой русско-английский словарь > обращать

  • 8 переводить

    I несов. - переводи́ть, сов. - перевести́
    1) (вн.; перемещать, направлять) transfer (d), move (d)

    переводи́ть на другу́ю рабо́ту — transfer (d) to another position / job

    переводи́ть стре́лку часо́в вперёд [наза́д] — put a clock forward / on [back]

    перевести́ часы́ на (оди́н) час вперёд [наза́д] — put the clock forward [back] one hour

    переводи́ть стре́лку ж.-д. — shunt, switch

    переводи́ть по́езд на запа́сный путь — shunt / switch a train

    2) (вн. че́рез; помогать перейти) take (d across), help (d) cross (d)
    3) (вн.; пересылать) remit (d)

    переводи́ть де́ньги по телегра́фу — wire money

    4) (вн. в вн.; преобразовывать, пересчитывать) convert (d to)

    переводи́ть в метри́ческую систе́му — convert (d) to the metric system

    переводи́ть до́ллары в рубли́ — convert dollars to roubles

    5) (вн.; из класса в класс) move up into the next form (d)
    ••

    переводи́ть дух / дыха́ние — take a breath

    не переводя́ дыха́ния — without pausing for breath

    перевести́ взгляд (на вн.)shift one's gaze (to)

    II несов. - переводи́ть, сов. - перевести́
    (вн. с рд. на вн.; на другой язык) translate (d from into); ( устно) interpret (d from to)

    переводи́ть с ру́сского (языка́) на англи́йский — translate (d) from Russian into English

    III несов. - переводи́ть, сов. - перевести́; (вн.)
    1) (изводить, истреблять) exterminate (d)
    3) разг. (попусту тратить, расходовать) squander (d), waste away (d), dissipate (d)

    Новый большой русско-английский словарь > переводить

  • 9 устремлять

    несов. - устремля́ть, сов. - устреми́ть; (вн.)
    1) (направлять движение, бег) rush (d)
    2) (к; обращать внимание, взгляд) turn (d to), direct (d at, towards), fix (d on, upon)

    устремля́ть взо́р (к) — turn one's eyes (to, towards)

    Новый большой русско-английский словарь > устремлять

  • 10 бросать

    (кого-л./что-л.)
    несовер. - бросать; совер. - бросить
    throw; hurl, fling ( швырять); throw about (небрежно); chuck разг.; cast, dart, fling, hurl перен.

    бросать якорь — to cast/drop anchor

    бросать взгляд — (на кого-л./что-л.) to cast a glance (at); to dart/shoot a glance (at), to fling one's eyes (at, over) ( о быстром взгляде)

    бросать якорь — to cast/drop anchor

    abandon, forsake, desert, relinquish
    - бросать семью
    4) (переставать делать что-л.)
    give up, quit, leave off
    5) безл. break into, be seized with

    его бросает то в жар, то в холод — he keeps going hot and cold

    ••
    - бросать на ветер
    - бросать оружие
    - брось!

    Русско-английский словарь по общей лексике > бросать

  • 11 бросать

    vt; св - бро́сить
    1) кидать to throw

    броса́ть мяч — to throw a ball

    2) опускать to drop

    броса́ть письмо́ в я́щик — to drop a letter into a pillar/AE mail box

    броса́ть я́корь — to drop anchor

    3) оставлять to abandon; to desert; to leave

    он бро́сил жену́ — he abandoned/left his wife

    он бро́сил её ра́ди друго́й — he has thrown her over for someone else

    он бро́сил свою́ часть — he deserted his unit

    она́ бро́сила на це́лый день свои́х дете́й на меня́ — she wished her children on me for the day

    4) прекращать to stop, to give up, to quit

    он не́сколько раз броса́л кури́ть — he gave up/stopped smoking several times

    она́ бро́сила рабо́ту — she quitted/threw up coll her job

    броса́ть тру́бку — to put the phone down on sb

    броса́ть все си́лы на… — to assign all one's resources to

    6) часто св, быстро посмотреть, сказать

    броса́ть взгляд — to cast a glance

    броса́ть замеча́ние — to drop a remark

    - бросьте валять дурака!

    Русско-английский учебный словарь > бросать

См. также в других словарях:

  • ГЛАЗ — Анютин глаз. Арх. То же, что анютины глазки (ГЛАЗОК). АОС 9, 79. Без глаз. 1 Ряз. В отсутствие кого л. ДС, 110. 2. (ходить). Жарг. угол. Не иметь паспорта. СРВС 1, 35. Беречь глаз на глаз кого. Прибайк. О же, что беречь пуще глаз. СНФП, 40.… …   Большой словарь русских поговорок

  • СМОТРЕТЬ — смотрю, смотришь, несов. 1. (сов. посмотреть) на кого что и во что. Направлять взгляд куда н., устремлять глаза на кого что н., стараясь увидеть; то же, что глядеть в 1 знач., но более свойственно собственно литературной речи. «Смотрит ребенок и… …   Толковый словарь Ушакова

  • кидать — См …   Словарь синонимов

  • бросать — Кидать, лукать, метать, швырять, грохнуть, уронить; вергать, ввергать, свергать, ринуть; оставлять, покидать, бежать, дезертировать, переставать. Пустить (запустить) в кого камнем. Ринуть камень. Сыпать, сеять, брызгать, стрелять. Долой, прочь,… …   Словарь синонимов

  • гляде́ть — гляжу, глядишь; деепр. глядя и глядя, (народно поэт. и обл.) глядючи; несов. 1. (сов. поглядеть) (деепр. глядя и глядя). Устремлять, направлять взгляд, иметь глаза направленными на кого , что л. или куда л.; смотреть. Глядеть вдаль. Глядеть в… …   Малый академический словарь

  • смотреть — смотрю, смотришь; смотренный; рен, а, о; нсв. 1. (св. посмотреть). на кого что, во что, с придат. дополнит. Направлять взгляд куда л., чтобы увидеть. С. в окно. С. в зеркало. С. в бинокль. С. на собеседника. С. на улицу, на дорогу. С. вдаль. С.… …   Энциклопедический словарь

  • смотреть — смотрю/, смо/тришь; смо/тренный; рен, а, о; нсв. см. тж. сматривать, смотреться, смотри, смотрите, смотрю, смотришь …   Словарь многих выражений

  • мжить — щуриться, полудремать , мжа дремота (см.), блр. мжыць, сомжыць смыкать глаза , ст. слав. съмѣжити (очи) καμμύειν, помиѕати διανεύειν ὀφθαλμοῖς (Рs. Sin.). Эти слова связаны чередованием гласных с миг, мигать. Родственно лит. mingù, mìgti… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • миг — род. п. а, укр. миг, блр. мiг, болг. миг, сербохорв. ми̑г, род. п. ми̑га знак, кивок , словен. mȋg, чеш. mih, польск. mig. Отсюда мигать, аю, укр. мигати, др. русск. мигати, ст. слав. помиѕати διανεύειν ὀφθαλμοῖς (Рs. Sin.), болг. мигам,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • смотре́ть — смотрю, смотришь; прич. страд. прош. смотренный, рен, а, о; несов. 1. (сов. посмотреть). Устремлять, направлять взгляд куда л., иметь глаза направленными на кого , что л.; глядеть. Смотреть в окно. Смотреть на часы. Смотреть в зеркало. Смотреть… …   Малый академический словарь

  • ГЛЯДЕТЬ — ГЛЯДЕТЬ, гляжу, глядишь, д.н.в. глядя и глядя, несовер. 1. (д.н.в. глядя и глядя) на кого что. Направлять взгляд, иметь глаза направленными на кого что нибудь. Глядеть на оживленную улицу. Глядеть широко раскрытыми глазами. Глядеть с ужасом.… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»